The Siargao
Remote Work
Blueprint

Remote work abroad, made practical. Starting with Siargao.

Trabajo remoto en el extranjero, hecho práctico. Empezamos por Siargao.

Remote work i udlandet, gjort praktisk. Vi starter på Siargao.

En gratis, gennemtestet guide til remote work i udlandet med alt det, der faktisk virkede med internet, coworking, budget, bolig, mad og at få skrevet specialet langt hjemmefra. Vores første destination er Siargao i Filippinerne. Skrevet af to, der selv har boet og arbejdet her, ikke en liste med gæt.

A free, field-tested guide to remote work abroad, covering what actually worked for internet, coworking, budget, where to stay, food and getting a thesis done far from home. Our first deep destination is Siargao in the Philippines. Written by two people who lived it, not a listicle.

Una guía gratuita y probada sobre el terreno para trabajar en remoto desde el extranjero, con lo que de verdad funcionó con el internet, el coworking, el presupuesto, dónde alojarse, la comida y sacar adelante la tesis lejos de casa. Nuestro primer destino a fondo es Siargao, en Filipinas. Escrita por dos personas que lo vivieron, no una lista genérica.

Alle stednavne på siden er klikbare og åbner i Google MapsEvery place name on this page is clickable and opens in Google MapsTodos los nombres de lugares de esta página son clicables y abren Google Maps
Historien bag guiden

Dette blueprint er offentligt tilgængeligt og gratis. Vi skrev selv vores kandidatspeciale her og oplevede, hvor svært det var at finde konkret information om at kombinere remote work med en større skriveopgave. Derfor researchede vi alt fra bunden og samlede det, vi lærte, her.

Dokumenteret produktivitet
Vi har testet arbejdssteder, caféer og coworking for dig.
Fordybelse og frihed
En gennemtænkt struktur, ikke kaos.
Alt det praktiske ét sted
Visum, budget, transport og anbefalinger samlet ét sted.
Skrevet af os selv
Ikke en generisk turistguide, vi skrev vores speciale her.

At skrive en stor opgave i udlandet, hvad enten det er bachelor, speciale eller rapport, fungerer godt, men det kræver planlægning. Det, der virkede for os, var faste deep work-blokke på CoCo Space, hvor vi ofte skrev bedst efter solnedgang, når der er stille og køligere. Det fandt vi dog først ud af sent på turen, og havde vi tænkt det igennem fra start, kunne vi have udnyttet det bedre. Til gengæld var der god tid til stranden, poolen og til at komme ud at surfe. At planlægge det fra start gør bare hele skriveperioden langt federe. Går du til det som et job med kontortid, bliver måneden mere produktiv end et semester derhjemme.

The story behind the guide

This blueprint is public and free. We wrote our own master's thesis here and saw how hard it was to find concrete information on combining remote work with a bigger writing project. So we researched everything from scratch and gathered what we learned here.

Documented productivity
We tested workspaces, cafés and coworking for you.
Focus and freedom
A deliberate structure, not chaos.
All the practical stuff in one place
Visa, budget, transport and recommendations, all in one place.
Written by us
Not a generic tourist guide, we wrote our thesis here.

Writing a big project abroad, whether a bachelor, thesis or report, works well, but it takes planning. What worked for us was fixed deep-work blocks at CoCo Space, where we often wrote best after sunset, when it is quiet and cooler. We only realised that late in the trip, and had we planned it from the start we could have made more of it. In return, there was plenty of time for the beach, the pool and getting out to surf. Planning it from the start simply makes the whole writing period far better. Treat it like a job with office hours and the month beats a semester at home.

La historia detrás de la guía

Este blueprint es público y gratuito. Escribimos aquí nuestra propia tesis de máster y vimos lo difícil que era encontrar información concreta para combinar el trabajo remoto con un proyecto de escritura grande. Por eso lo investigamos todo desde cero y reunimos aquí lo que aprendimos.

Productividad documentada
Probamos espacios de trabajo, cafés y coworking por ti.
Concentración y libertad
Una estructura pensada, no caos.
Todo lo práctico en un solo sitio
Visado, presupuesto, transporte y recomendaciones, todo en un solo sitio.
Escrita por nosotros
No es una guía turística genérica, aquí escribimos nuestra tesis.

Escribir un proyecto grande en el extranjero, ya sea un grado, un máster o un informe, funciona bien, pero requiere planificación. Lo que nos funcionó fueron bloques fijos de deep work en CoCo Space, donde a menudo escribíamos mejor después del atardecer, cuando hay silencio y más fresco. Eso lo descubrimos tarde en el viaje, y si lo hubiéramos planeado desde el principio lo habríamos aprovechado mejor. A cambio, quedaba tiempo de sobra para la playa, la piscina y salir a surfear. Planificarlo desde el principio hace que todo el periodo de escritura sea mucho mejor. Trátalo como un trabajo con horario de oficina y el mes rinde más que un semestre en casa.

01
Kapitel 1

Fundamentet

Alt det, du skal vide, før du letter
Chapter 1

The Foundation

Everything you need to know before take-off
Capítulo 1

Los fundamentos

Todo lo que necesitas saber antes de despegar

Dit nye kontor

En almindelig dag her starter med en morgen i vandet, en fokus-blok med rismarkerne foran dig, og en eftermiddag, hvor tempoet falder af sig selv. Men en måned på Siargao er ikke ferie med wifi. Det er en base, du bygger bevidst, med arbejde eller studie som omdrejningspunkt.

Resten af guiden er det praktiske lag. Dette kapitel er beslutningerne, der kommer først. Passer øen til dig, hvilken slags måned skal du planlægge, og hvad skal være på plads, før du booker? Får du fundamentet rigtigt, giver resten næsten sig selv.

Your new office

A normal day here starts with a morning in the water, a focus block with the rice fields in front of you, and an afternoon where the pace drops on its own. But a month in Siargao isn't a holiday with wifi. It's a base you build on purpose, with work or study at the centre.

The rest of the guide is the practical layer. This chapter is the decisions that come first. Does the island fit you, what kind of month should you plan, and what should be in place before you book? Get the foundation right and the rest almost takes care of itself.

Tu nueva oficina

Un día normal aquí empieza con una mañana en el agua, un bloque de foco con los arrozales delante, y una tarde en la que el ritmo baja solo. Pero un mes en Siargao no es unas vacaciones con wifi. Es una base que construyes a propósito, con el trabajo o los estudios en el centro.

El resto de la guía es la capa práctica. Este capítulo son las decisiones que van antes. ¿Encaja la isla contigo, qué tipo de mes planear y qué tener listo antes de reservar? Si aciertas con los cimientos, lo demás casi se resuelve solo.

Er Siargao den rigtige base for dig?

Vær ærlig med dig selv her. Det sparer dig for en dyr fejlbeslutning.

Is Siargao the right base for you?

Be honest with yourself here. It saves you an expensive wrong turn.

¿Es Siargao la base adecuada para ti?

Sé honesto contigo mismo aquí. Te ahorra una decisión equivocada y cara.

Passer godt til dig, hvis
A good fit if
Encaja contigo si
  • du kan arbejde eller studere selvstændigt
  • du trives med natur, surf, varme og et langsommere tempo
  • du vil have en fast base, men stadig kunne tage spontane pauser
  • du kan leve med, at hverdagen er mindre forudsigelig end i Europa
  • du vil kombinere fokus, frihed og fællesskab
  • you can work or study independently
  • you enjoy nature, surf, heat and a slower pace
  • you want a fixed base but still room for spontaneous breaks
  • you can live with everyday life being less predictable than in Europe
  • you want to combine focus, freedom and community
  • puedes trabajar o estudiar de forma autónoma
  • disfrutas de la naturaleza, el surf, el calor y un ritmo más lento
  • quieres una base fija pero con espacio para pausas espontáneas
  • puedes vivir con que el día a día sea menos predecible que en Europa
  • quieres combinar foco, libertad y comunidad
Mindre godt, hvis
Less of a fit if
Encaja menos si
  • du kræver 100 % stabil by-infrastruktur
  • du har mange vigtige kundemøder hver dag
  • du ikke vil køre scooter eller afhænge af lokal transport
  • du forventer at kunne arbejde effektivt fra stranden
  • du bliver stresset af varme, regn, strømudfald eller uforudsigelighed
  • you need fully stable city infrastructure
  • you have many important client meetings every day
  • you won't ride a scooter or depend on local transport
  • you expect to work efficiently from the beach
  • heat, rain, power cuts or unpredictability stress you out
  • necesitas una infraestructura urbana totalmente estable
  • tienes muchas reuniones importantes con clientes cada día
  • no quieres conducir scooter ni depender del transporte local
  • esperas trabajar de forma eficiente desde la playa
  • el calor, la lluvia, los cortes de luz o la imprevisibilidad te estresan

De 4 beslutninger før du booker

1
Hvor længe vil du være væk?
Under to uger føles ofte som ferie. En måned giver bedre rytme og mere ro.
2
Skal du arbejde, skrive eller begge dele?
Det afgør, hvor meget struktur du skal bygge ind i hverdagen.
3
Vil du bo komfortabelt eller billigt?
Valget påvirker afstand, ro, fleksibilitet og hvor nem hverdagen bliver.
4
Kan du acceptere scooter som en del af hverdagen?
Hvis nej, skal du planlægge bolig og base langt mere bevidst.

The 4 decisions before you book

1
How long will you be away?
Under two weeks often feels like a holiday. A month gives a better rhythm and more calm.
2
Will you work, write or both?
It decides how much structure you need to build into your day.
3
Live comfortably or cheaply?
The choice affects distance, quiet, flexibility and how easy daily life gets.
4
Can you accept a scooter in daily life?
If not, you'll need to plan your stay and base far more deliberately.

Las 4 decisiones antes de reservar

1
¿Cuánto tiempo estarás fuera?
Menos de dos semanas suele sentirse como vacaciones. Un mes da mejor ritmo y más calma.
2
¿Trabajar, escribir o ambas cosas?
Decide cuánta estructura necesitas incorporar a tu día.
3
¿Vivir cómodo o barato?
La elección afecta a la distancia, la tranquilidad, la flexibilidad y lo fácil que se vuelve el día a día.
4
¿Aceptas la scooter en el día a día?
Si no, tendrás que planear el alojamiento y la base con mucha más intención.

Minimum viable setup

Book ikke rejsen helt i blinde. Som minimum bør du have styr på det her.

  • bolig de første dage
  • en realistisk arbejdsplan
  • rejseforsikring
  • betalingskort og en kontantbuffer
  • en plan for internet-backup
  • en idé om, hvor du arbejder de første dage

Detaljerne kommer i de næste kapitler. Her handler det kun om at få fundamentet på plads.

Minimum viable setup

Don't book the trip completely blind. At a minimum, have these sorted.

  • somewhere to stay for the first few days
  • a realistic work plan
  • travel insurance
  • a payment card and a cash buffer
  • a plan for an internet backup
  • an idea of where you'll work the first days

The details come in the next chapters. Here it's only about getting the foundation in place.

Configuración mínima viable

No reserves el viaje del todo a ciegas. Como mínimo, ten esto resuelto.

  • alojamiento para los primeros días
  • un plan de trabajo realista
  • seguro de viaje
  • una tarjeta de pago y un colchón de efectivo
  • un plan de respaldo de internet
  • una idea de dónde vas a trabajar los primeros días

Los detalles llegan en los próximos capítulos. Aquí solo se trata de asentar los cimientos.

Checklisten inden afrejse

Hvor listen ovenfor er beslutninger, er det her de konkrete ting at krydse af. Du får automatisk 29 dages visum ved ankomst (tjek de nyeste regler). Det kan forlænges op til 3 år.

The pre-departure checklist

Where the list above is decisions, this is the concrete things to tick off. You automatically get a 29-day visa on arrival (check the latest rules). It can be extended up to 3 years.

La checklist antes de salir

Donde la lista de arriba son decisiones, esto son las cosas concretas que marcar. Al llegar obtienes automáticamente un visado de 29 días (comprueba las normas más recientes). Puede ampliarse hasta 3 años.

Vejr og timing

Sæsonerne overlapper. Vælg en og se, hvad du kan forvente.

Weather and timing

The seasons overlap. Pick one and see what to expect.

Clima y fechas

Las estaciones se solapan. Elige una y mira qué esperar.

02
Kapitel 2

Basen

Logistikken bag din frihed
Chapter 2

The Base

The logistics behind your freedom
Capítulo 2

La base

La logística detrás de tu libertad

Dit kontor hos CoCo Space

CoCo Space ligger i Libertad Hills, 10 minutters naturskøn scooterkørsel fra General Luna. Starlink-internet, solcelleanlæg og backup-generator betyder, at strømmen virker, selv når resten af byen går i sort. Ergonomiske stole, aircon, ugentlige events og et fællesskab af ligesindede nomader.

Book dit månedsmedlemskab i god tid på cocospace.io, det er meget populært og kan blive udsolgt.

Your office at CoCo Space

CoCo Space sits in Libertad Hills, a scenic 10-minute scooter ride from General Luna. Starlink internet, solar panels and a backup generator mean the power works, even when the rest of town goes dark. Ergonomic chairs, aircon, weekly events and a community of like-minded nomads.

Book your monthly membership well in advance at cocospace.io, it's very popular and can sell out.

Tu oficina en CoCo Space

CoCo Space está en Libertad Hills, a 10 minutos en scooter de General Luna por una ruta preciosa. Internet Starlink, placas solares y un generador de reserva hacen que la luz funcione, incluso cuando el resto del pueblo se queda a oscuras. Sillas ergonómicas, aire acondicionado, eventos semanales y una comunidad de nómadas afines.

Reserva tu abono mensual con mucha antelación en cocospace.io, es muy popular y puede agotarse.

Effektive hacks til produktivitet

Deep work efter solnedgang
CoCo Space har åbent til midnat, total stilhed og køligere luft. Brug de lyse timer på eventyr.
Skab din egen lydboble
Invester i gode noise-cancelling hovedtelefoner, cikader og scootere er en konstant lydkulisse i junglen.
Professionelle møder
Book "Call Rooms" via CoCo Spaces app til vigtige kald, så cikaderne ikke forstyrrer kundemøderne.

Effective productivity hacks

Deep work after sunset
CoCo Space is open until midnight, total silence and cooler air. Spend the daylight hours on adventures.
Build your own sound bubble
Invest in good noise-cancelling headphones, cicadas and scooters are a constant soundtrack in the jungle.
Professional meetings
Book "Call Rooms" via the CoCo Space app for important calls, so the cicadas don't interrupt client meetings.

Trucos eficaces de productividad

Deep work después del atardecer
CoCo Space abre hasta medianoche, silencio total y aire más fresco. Dedica las horas de luz a las aventuras.
Crea tu propia burbuja de sonido
Invierte en unos buenos auriculares con cancelación de ruido; las cigarras y las scooters son la banda sonora constante de la jungla.
Reuniones profesionales
Reserva las "Call Rooms" desde la app de CoCo Space para las llamadas importantes, así las cigarras no interrumpen las reuniones con clientes.

De bedste boligområder

Vores anbefaling er at bo i eller nær General Luna, kun 10 minutter på scooter fra CoCo Space.

The best areas to stay

Our recommendation is to stay in or near General Luna, just 10 minutes by scooter from CoCo Space.

Las mejores zonas para alojarse

Nuestra recomendación es alojarte en General Luna o cerca, a solo 10 minutos en scooter de CoCo Space.

Central baseCentral baseBase central Vores favoritOur favouriteNuestro favorito
Blauset Two
  • Vores personlige favorit og faste base
  • Centralt og roligt med lækker pool
  • Personalet hjælper med vasketøj og scooterleje
  • Perfekt for nytilkomne
  • Our personal favourite and home base
  • Central and quiet with a lovely pool
  • Staff help with laundry and scooter rental
  • Perfect for first-timers
  • Nuestro favorito personal y base fija
  • Céntrico y tranquilo, con una piscina estupenda
  • El personal ayuda con la colada y el alquiler de scooter
  • Perfecto para primerizos
StrandlivBeach lifeVida de playa
Romantic Beach Villas
  • Helt tæt på vandet
  • Direkte strandadgang
  • Right by the water
  • Direct beach access
  • Justo al lado del agua
  • Acceso directo a la playa
Digital detoxDigital detoxDesconexión digital
Junglenest Resort
  • Tropisk hytte med ro fra byens liv
  • Oplagt til digital detox eller weekendophold
  • Tropical hut away from the buzz of town
  • Ideal for a digital detox or weekend stay
  • Cabaña tropical lejos del bullicio del pueblo
  • Ideal para una desconexión digital o una escapada de fin de semana

Book via Booking.com eller privat Airbnb, ofte billigere og mere autentisk end hotel.

Book via Booking.com or a private Airbnb, often cheaper and more authentic than a hotel.

Reserva por Booking.com o un Airbnb particular, a menudo más barato y auténtico que un hotel.

Scooteren og din vej til frihed

Vejene er generelt gode, tjek bremser, lys og dæktryk før afgang. Kør to på én scooter og halver transportbudgettet.

Vores anbefaling er månedsleje til ca. 8.400 pesos (~1.000 kr.) om måneden, via Blauset Two (vores favorit) eller Renta Gao (anerkendt).

Der er ingen Grab (Uber-lignende app) på øen, og tuk-tuks fungerer kun til korte ture i byen, de bliver dyre og upraktiske til daglig pendling.

The scooter and your road to freedom

The roads are generally good, check brakes, lights and tyre pressure before setting off. Ride two on one scooter and cut your transport budget in half.

Our recommendation is a monthly rental at about 8,400 pesos (~$145) per month, via Blauset Two (our favourite) or Renta Gao (well regarded).

There is no Grab (Uber-like app) on the island, and tuk-tuks only work for short trips in town, they get expensive and impractical for daily commuting.

La scooter y tu camino a la libertad

Las carreteras suelen estar bien; revisa frenos, luces y presión de los neumáticos antes de salir. Id dos en una scooter y reducid a la mitad el presupuesto de transporte.

Nuestra recomendación es el alquiler mensual por unos 8.400 pesos (~135 €) al mes, a través de Blauset Two (nuestro favorito) o Renta Gao (muy bien valorado).

No hay Grab (una app tipo Uber) en la isla, y los tuk-tuks solo sirven para trayectos cortos por el pueblo; salen caros y poco prácticos para el día a día.

03
Kapitel 3

Balancen

Kunsten at balancere arbejde og eventyr
Chapter 3

The Balance

The art of balancing work and adventure
Capítulo 3

El equilibrio

El arte de equilibrar trabajo y aventura

Solnedgangsritualet

Ocean 9
Surfernes silhuetter mod en flammende himmel, et af øens smukkeste views.
Catangnan Bridge
Øens sociale hjerte. Stop her ca. kl. 16.30 på vej hjem fra CoCo Space.
Junglenest Resort
Det roligere valg, en solnedgangsdrink med udsigt.

The sunset ritual

Ocean 9
Surfers' silhouettes against a blazing sky, one of the island's most beautiful views.
Catangnan Bridge
The social heart of the island. Stop here around 4.30pm on the way home from CoCo Space.
Junglenest Resort
The quieter, more upmarket option, a sunset drink with a view.

El ritual del atardecer

Ocean 9
Siluetas de surfistas contra un cielo en llamas, una de las vistas más bonitas de la isla.
Catangnan Bridge
El corazón social de la isla. Para aquí sobre las 16:30 de vuelta a casa desde CoCo Space.
Junglenest Resort
La opción más tranquila y elegante, una copa al atardecer con vistas.

Træning og recovery

Eskapo FitnessVores favorit
Autentisk tropisk udendørs gym med blæsere. Månedsmedlemskab.
CrossFit Siargao
Høj intensitet, populært blandt CoCo Space-nomaderne.
Tawhay Fitness
Øens nyeste gym, fuldt udstyret, mere poleret og dyrere.
MUJO Ice Bath
Koldtvandsbade der faktisk hjalp efter surf- og træningsdage. Ét abonnement dækker isbade flere steder på øen.
Vultun Massage Spa
Massage direkte på stranden til lyden af bølgerne.

Training and recovery

Eskapo FitnessOur favourite
Authentic tropical outdoor gym with fans. Monthly membership.
CrossFit Siargao
High intensity, popular among the CoCo Space nomads.
Tawhay Fitness
The newest gym on the island, fully equipped, more polished and pricier.
MUJO Ice Bath
Cold plunges that genuinely helped after surf and gym days. One subscription covers ice baths at several spots on the island.
Vultun Massage Spa
Massage right on the beach to the sound of the waves.

Entrenamiento y recuperación

Eskapo FitnessNuestro favorito
Gimnasio tropical al aire libre y auténtico, con ventiladores. Abono mensual.
CrossFit Siargao
Alta intensidad, popular entre los nómadas de CoCo Space.
Tawhay Fitness
El gimnasio más nuevo de la isla, totalmente equipado, más cuidado y más caro.
MUJO Ice Bath
Baños de agua fría que de verdad ayudaron tras los días de surf y gimnasio. Un abono cubre baños de hielo en varios puntos de la isla.
Vultun Massage Spa
Masaje en la propia playa con el sonido de las olas.

Surf og jagten på dit flow

Spar dig selv for de skarpe sten ved Cloud 9, hvor vi selv lærte det på den hårde måde. Ocean 9 nær CoCo Space har blødere bund og bedre bølger for begyndere. Ikke til surf i dag? Tag på island hopping eller yoga i junglen.

Surf and the hunt for your flow

Spare yourself the sharp rocks at Cloud 9, where we learned it the hard way. Ocean 9 near CoCo Space has a softer bottom and better waves for beginners. Not surfing today? Go island hopping or do yoga in the jungle.

Surf y la búsqueda de tu flow

Ahórrate las rocas afiladas de Cloud 9, donde lo aprendimos por las malas. Ocean 9 cerca de CoCo Space tiene un fondo más blando y mejores olas para principiantes. ¿Hoy no surfeas? Haz island hopping o yoga en la jungla.

Eventyr uden for skærmen

Kør nordpå. Her venter øens bedste dagsture.

Magpupungko Rock Pools
Krystalklare tidevandspools, kun ved lavvande, så tjek tidevandstabellen.
Trogon's Perch Resort
Lidt længere nordpå. Køb adgang til poolen og spis frokost med havudsigt.
Maasin River
Det ikoniske svingreb og en rolig bådtur, efterfulgt af iskolde Bugak Cold Spring.
Coconut View Point
Et hurtigt, obligatorisk stop. Her forstår du, hvorfor Siargao kaldes palmeøen.

Adventures away from the screen

Head north. That's where the island's best day trips are waiting.

Magpupungko Rock Pools
Crystal-clear tidal pools, only at low tide, so check the tide table.
Trogon's Perch Resort
A bit further north. Buy pool access and have lunch with an ocean view.
Maasin River
The iconic rope swing and a calm boat ride, followed by the ice-cold Bugak Cold Spring.
Coconut View Point
A quick, mandatory stop. This is where you understand why Siargao is called the coconut island.

Aventuras lejos de la pantalla

Ve hacia el norte. Ahí te esperan las mejores excursiones de un día de la isla.

Magpupungko Rock Pools
Piscinas de marea cristalinas, solo con marea baja, así que consulta la tabla de mareas.
Trogon's Perch Resort
Un poco más al norte. Paga la entrada a la piscina y come con vistas al mar.
Maasin River
El icónico columpio de cuerda y un tranquilo paseo en barca, seguido del gélido Bugak Cold Spring.
Coconut View Point
Una parada rápida y obligatoria. Aquí entiendes por qué a Siargao la llaman la isla de los cocos.

Din komplette travel blueprint

Drop de dyre pakketure. Tag i stedet selv 45–60 minutter på scooter til havnen, og lej en båd direkte af de lokale til Sugba Lagoon og Kawhagan Island. Du betaler pr. båd, ikke pr. person, så find rejsefæller på kajen. Vi droppede bevidst Tri-Island og Sohoton Cove.

Siargao fra luften. Øen er meget drone-venlig med lempelige regler, tag dronen med.

Your complete travel blueprint

Skip the expensive package tours. Instead, ride 45–60 minutes by scooter to the harbour and rent a boat directly from the locals to Sugba Lagoon and Kawhagan Island. You pay per boat, not per person, so find travel companions on the quay. We deliberately skipped Tri-Island and Sohoton Cove.

Siargao from the air. the island is very drone-friendly with lenient rules, bring your drone.

Tu blueprint de viaje completo

Sáltate los caros tours organizados. En su lugar, conduce 45–60 minutos en scooter hasta el puerto y alquila un barco directamente a los locales para ir a Sugba Lagoon y Kawhagan Island. Pagas por barco, no por persona, así que busca compañeros de viaje en el muelle. Nosotros nos saltamos a propósito Tri-Island y Sohoton Cove.

Siargao desde el aire. la isla es muy apta para drones, con normas permisivas; llévate el dron.

04
Kapitel 4

Smagen

Hvor man spiser, netværker og finder ro
Chapter 4

The Taste

Where to eat, network and find calm
Capítulo 4

El sabor

Dónde comer, hacer contactos y encontrar calma

Spise-guiden

En måneds grundig research med kniv og gaffel. Filtrér efter måltid, og klik på et sted for at åbne det i Google Maps.

The food guide

A month of thorough research with knife and fork. Filter by meal, and click a place to open it in Google Maps.

La guía gastronómica

Un mes de investigación a fondo con cuchillo y tenedor. Filtra por comida y haz clic en un sitio para abrirlo en Google Maps.

Bravo blev anbefalet af mange, men blev aldrig vores personlige favorit, vi nåede det aldrig.

Bravo was recommended by many, but never became our personal favourite, we never made it there.

Mucha gente nos recomendó Bravo, pero nunca llegó a ser nuestro favorito; no llegamos a ir.

De magiske aftener

Wild er vores absolutte favorit, moderne filippinsk køkken, som vi besøgte fem gange på en måned. Cev er verdens første restaurant dedikeret til ceviche og kinilaw, og Noods laver nudler, ramen og bao, perfekt takeaway.

The magic evenings

Wild is our absolute favourite, modern Filipino cooking we visited five times in one month. Cev is the world's first restaurant dedicated to ceviche and kinilaw, and Noods makes noodles, ramen and bao, perfect takeaway.

Las noches mágicas

Wild es nuestra favorita absoluta, cocina filipina moderna que visitamos cinco veces en un mes. Cev es el primer restaurante del mundo dedicado al ceviche y el kinilaw, y Noods hace fideos, ramen y bao, perfecto para llevar.

Hvis natten skal fortsætte…

Harvana

En strandfest i sandet i weekenden. DJs, som regel fuld ved 22-tiden, og ugens store bytur.

Barbosa

Her mødte vi de fleste andre nomader. Gode cocktails, roligt tidligt på aftenen, og nemt at komme i snak.

If the night carries on…

Harvana

A weekend beach party in the sand. DJs, usually packed by around 10pm, and the one big night out most weeks.

Barbosa

Where we met most of the other nomads. Good cocktails, low-key early on, and easy to fall into a conversation.

Si la noche continúa…

Harvana

Una fiesta de fin de semana en la arena de la playa. DJs, suele llenarse hacia las 22:00, y es la gran salida de la mayoría de semanas.

Barbosa

Donde conocimos a la mayoría de los nómadas. Buenos cócteles, tranquilo al principio, y fácil entablar conversación.

Den ideelle nomade-uge

Sådan så vores bedste uger ud, vælg en dag og se rytmen mellem fokus og eventyr.

The ideal nomad week

This is what our best weeks looked like, pick a day and see the rhythm between focus and adventure.

La semana nómada ideal

Así eran nuestras mejores semanas; elige un día y mira el ritmo entre foco y aventura.

05
Kapitel 5

Indsigten

Det, de andre ikke fortæller dig
Chapter 5

The Insight

What the others don't tell you
Capítulo 5

La perspectiva

Lo que los demás no te cuentan

Undgå de klassiske begynderfejl

Beskyt dit kontor
Regnen kan gennembløde dig på under et minut, og billige plastik-ponchoer fra 7-Eleven dur ikke på en scooter. Køb et kraftigt regnslag i Johlan and Dry Goods Store.
Red din garderobe
Tørretumblere i Asien krymper ofte tøj. Spørg altid specifikt efter "Hang Dry".
Når øen løber tør for kontanter
Kontanter er den primære betalingsform, og ved strømafbrydelser kan automaterne ikke fyldes op. Hæv altid lidt ekstra. Store steder som Bravo og Kermit tager dog kort.

Avoid the classic beginner mistakes

Protect your office
The rain can soak you in under a minute, and cheap plastic ponchos from 7-Eleven don't work on a scooter. Buy a heavy-duty rain cover at Johlan and Dry Goods Store.
Save your wardrobe
Tumble dryers in Asia often shrink clothes. Always specifically ask for "Hang Dry".
When the island runs out of cash
Cash is the primary form of payment, and during power outages the ATMs can't be refilled. Always withdraw a little extra. Bigger places like Bravo and Kermit do take cards.

Evita los errores clásicos de principiante

Protege tu oficina
La lluvia puede empaparte en menos de un minuto, y los ponchos de plástico baratos del 7-Eleven no sirven en una scooter. Compra un chubasquero resistente en Johlan and Dry Goods Store.
Salva tu ropa
Las secadoras en Asia suelen encoger la ropa. Pide siempre específicamente "Hang Dry" (secado en tendedero).
Cuando la isla se queda sin efectivo
El efectivo es la forma de pago principal, y durante los cortes de luz los cajeros no se pueden reponer. Saca siempre un poco de más. Los sitios grandes como Bravo y Kermit sí aceptan tarjeta.

Vores uofficielle noter fra felten

Brug Instagram til alt
Restaurantbooking foregår via Instagram DM, ikke telefon eller hjemmesider. De svarer lynhurtigt.
SIM-kort og backup
Køb både et Smart- og et Globe-SIM-kort ved ankomst, dual-SIM som backup ved dårlig dækning.
Når strømmen går
Det er almindeligt på Siargao. De fleste hoteller har nødgeneratorer, men de kan løbe tør ved længere afbrydelser. CoCo Space har altid strøm takket være solceller og generatorer.
Spring dykningen over
Siargao er ikke et kendt dykkerområde, brug pengene på surf eller island hopping i stedet.

Our unofficial notes from the field

Use Instagram for everything
Restaurant bookings happen via Instagram DM, not phone or websites. They reply lightning fast.
SIM cards and backup
Buy both a Smart and a Globe SIM card on arrival, dual SIM as backup for patchy coverage.
When the power goes out
It's common on Siargao. Most hotels have emergency generators, but they can run dry during longer outages. CoCo Space always has power thanks to solar panels and generators.
Skip the diving
Siargao is not a known diving area, spend the money on surfing or island hopping instead.

Nuestras notas extraoficiales sobre el terreno

Usa Instagram para todo
Las reservas de restaurante se hacen por DM de Instagram, no por teléfono ni webs. Responden a la velocidad del rayo.
Tarjetas SIM y plan B
Cómprate al llegar una SIM de Smart y otra de Globe, doble SIM como respaldo por si la cobertura falla.
Cuando se va la luz
Es habitual en Siargao. La mayoría de los hoteles tienen generadores de emergencia, pero pueden quedarse sin combustible en cortes largos. CoCo Space siempre tiene luz gracias a las placas solares y los generadores.
Sáltate el buceo
Siargao no es una zona de buceo conocida; gasta el dinero en surf o island hopping.

Hvad koster drømmen?

Baseret på en balanceret nomade-måned for 2 personer, alt inklusive. Justér antal personer og dage, og se dit eget estimat.

What does the dream cost?

Based on a balanced nomad month for 2 people, all inclusive. Adjust the number of people and days, and see your own estimate.

¿Cuánto cuesta el sueño?

Basado en un mes nómada equilibrado para 2 personas, todo incluido. Ajusta el número de personas y días y mira tu propia estimación.

Siargao for remote work, the honest trade-offs

Siargao para trabajo remoto, los pros y contras honestos

Siargao til remote work, de ærlige trade-offs

What works
Lo que funciona
Det der virker
  • Fast, stable internet at CoCo Space (Starlink, solar and a generator)
  • Low cost of living for the lifestyle you get
  • Short commute, 10 minutes from coworking
  • Easy to build a rhythm of deep work, surf and recovery
  • An active nomad community for networking
  • Internet rápido y estable en CoCo Space (Starlink, solar y generador)
  • Coste de vida bajo para el estilo de vida que obtienes
  • Trayecto corto, a 10 minutos del coworking
  • Fácil crear un ritmo de deep work, surf y recuperación
  • Una comunidad nómada activa para hacer contactos
  • Hurtigt, stabilt internet på CoCo Space (Starlink, sol og generator)
  • Lave leveomkostninger for den livsstil, du får
  • Kort afstand, 10 minutter til coworking
  • Nemt at bygge en rytme af deep work, surf og restitution
  • Et aktivt nomade-fællesskab til networking
What to plan around
Lo que hay que planear
Det du skal planlægge efter
  • Power cuts happen, so lean on coworking, not your accommodation
  • Cash is king and ATMs run dry, so withdraw extra
  • No Grab, so you need a scooter and a proper rain cover
  • Rainy-season downpours can reshuffle a work day
  • Popular coworking and stays sell out, so book early
  • Hay cortes de luz, así que apóyate en el coworking, no en tu alojamiento
  • El efectivo manda y los cajeros se quedan sin dinero, así que saca de más
  • No hay Grab, así que necesitas una scooter y un buen chubasquero
  • Los chubascos de la temporada de lluvias pueden reorganizarte un día de trabajo
  • El coworking y los alojamientos populares se agotan, así que reserva pronto
  • Strømafbrydelser sker, så læn dig op ad coworking, ikke din bolig
  • Kontanter styrer, og automater løber tør, så hæv ekstra
  • Ingen Grab, så du skal bruge scooter og et ordentligt regnslag
  • Regnsæsonens skyl kan rykke rundt på en arbejdsdag
  • Populær coworking og bolig bliver udsolgt, så book tidligt

Frequently asked questions

Preguntas frecuentes

Ofte stillede spørgsmål

Is Siargao good for remote work?¿Es Siargao bueno para el trabajo remoto?Er Siargao godt til remote work?

It can be, if you plan around the basics. The reliable setup is a coworking membership at CoCo Space, which runs Starlink internet plus solar power and a backup generator. Town wifi and power can drop, so don't rely on a café or your accommodation alone.

Puede serlo, si planificas lo básico. La opción fiable es un abono de coworking en CoCo Space, que funciona con internet Starlink, placas solares y un generador de reserva. El wifi y la luz del pueblo pueden caerse, así que no dependas solo de un café o de tu alojamiento.

Ja, hvis du planlægger efter det grundlæggende. Den pålidelige løsning er et coworking-medlemskab hos CoCo Space, som kører Starlink plus solceller og backup-generator. Byens wifi og strøm kan falde ud, så stol ikke kun på en café eller din bolig.

How much does a month in Siargao cost?¿Cuánto cuesta un mes en Siargao?Hvad koster en måned på Siargao?

For two people, all in, our month came to about 32,000 DKK (roughly 4,300 EUR / 4,600 USD), covering flights, accommodation, coworking, food, transport, training and activities. One person is cheaper per head, but not half. You can model your own numbers in the budget calculator.

Para dos personas, todo incluido, nuestro mes salió por unos 32.000 DKK (unos 4.300 EUR / 4.600 USD), con vuelos, alojamiento, coworking, comida, transporte, entrenamiento y actividades. Una sola persona sale más barata por cabeza, pero no la mitad. Puedes calcular tus propias cifras en la calculadora de presupuesto.

For to personer, alt inklusive, endte vores måned på cirka 32.000 kr. og dækkede fly, bolig, coworking, mad, transport, træning og aktiviteter. Én person er billigere pr. hoved, men ikke det halve. Regn dit eget estimat i budgetberegneren.

Where should I stay in Siargao?¿Dónde debería alojarme en Siargao?Hvor skal jeg bo på Siargao?

In or near General Luna, about a 10-minute scooter ride from CoCo Space. It keeps the daily commute short and puts you close to food and the beach. We based ourselves at Blauset Two. More options under where to stay.

En General Luna o cerca, a unos 10 minutos en scooter de CoCo Space. Así el trayecto diario es corto y estás cerca de la comida y la playa. Nosotros nos alojamos en Blauset Two. Más opciones en dónde alojarse.

I eller nær General Luna, cirka 10 minutter på scooter fra CoCo Space. Det holder den daglige afstand kort og lægger dig tæt på mad og strand. Vi boede på Blauset Two. Flere muligheder under hvor du bor.

Is there coworking and reliable internet in Siargao?¿Hay coworking e internet fiable en Siargao?Er der coworking og pålideligt internet på Siargao?

Yes. CoCo Space in Libertad Hills has Starlink, solar power, a backup generator, aircon and call rooms for meetings. Book a monthly membership in advance, because it sells out.

Sí. CoCo Space, en Libertad Hills, tiene Starlink, placas solares, generador de reserva, aire acondicionado y salas de llamadas para reuniones. Reserva el abono mensual con antelación, porque se agota.

Ja. CoCo Space i Libertad Hills har Starlink, solceller, backup-generator, aircon og call rooms til møder. Book et månedsmedlemskab i god tid, for det bliver udsolgt.

Can I write my thesis or study abroad while working remotely?¿Puedo escribir mi tesis o estudiar en el extranjero mientras trabajo en remoto?Kan jeg skrive speciale eller studere i udlandet, mens jeg arbejder remote?

Yes, that is exactly why we built this guide. We wrote our own thesis on Siargao. The key is a fixed daily rhythm and real deep-work blocks, not trying to work from the beach.

Sí, y es exactamente por eso que creamos esta guía. Nosotros escribimos nuestra tesis en Siargao. La clave es una rutina diaria fija y bloques reales de deep work, no intentar trabajar desde la playa.

Ja, og det er præcis derfor, vi lavede guiden. Vi skrev selv vores speciale på Siargao. Nøglen er en fast daglig rytme og rigtige deep work-blokke, ikke at arbejde fra stranden.

Is it better to write your thesis abroad than at home?¿Es mejor escribir la tesis en el extranjero que en casa?Er det bedre at skrive speciale i udlandet end derhjemme?

It can be, if you plan for it. Away from the everyday noise, a fixed rhythm and real deep-work blocks are easier to protect, and the reward of the beach or a surf keeps you going. It is not automatic, though. The difference is planning it like a job, not a holiday.

Puede serlo, si lo planeas. Lejos del ruido diario es más fácil mantener un ritmo fijo y bloques reales de deep work, y la recompensa de la playa o el surf te mantiene en marcha. No es automático, eso sí. La diferencia está en planearlo como un trabajo, no como unas vacaciones.

Det kan det være, hvis du planlægger efter det. Væk fra hverdagens støj er det lettere at holde en fast rytme og rigtige deep work-blokke, og belønningen i form af strand eller surf holder dig i gang. Det sker dog ikke af sig selv. Forskellen ligger i at planlægge det som et job frem for en ferie.

How do you write a thesis or big assignment abroad?¿Cómo se escribe una tesis o un trabajo grande en el extranjero?Hvordan skriver man speciale eller en stor opgave i udlandet?

Set fixed deep-work blocks and protect them like meetings, and keep a backup of every draft in the cloud plus a local copy. Pick a base with reliable internet and a short commute, and use the free hours for what you came for. A month with that structure can beat a semester at home.

Fija bloques de deep work y protégelos como reuniones, y guarda una copia de cada borrador en la nube más una copia local. Elige una base con internet fiable y trayecto corto, y usa las horas libres para lo que viniste a hacer. Un mes con esa estructura puede superar a un semestre en casa.

Læg faste deep work-blokke, og beskyt dem som møder, og hav backup af hvert udkast i skyen plus en lokal kopi. Vælg en base med pålideligt internet og kort afstand til arbejde, og brug de frie timer på det, du kom efter. En måned med den struktur kan slå et helt semester derhjemme.

Do I need a scooter?¿Necesito una scooter?Skal jeg bruge en scooter?

Effectively yes. There is no Grab on the island and tuk-tuks get expensive for daily use. A monthly scooter rental is around 8,400 PHP (about $145). More under transport.

En la práctica, sí. No hay Grab en la isla y los tuk-tuks salen caros para el uso diario. El alquiler mensual de una scooter ronda los 8.400 PHP (unos 135 €). Más en transporte.

Reelt ja. Der er ingen Grab på øen, og tuk-tuks bliver dyre til daglig brug. En månedsleje af scooter koster cirka 8.400 pesos (omkring 1.000 kr.). Mere under transport.

When is the best time to go to Siargao?¿Cuál es la mejor época para ir a Siargao?Hvornår er det bedste tidspunkt at tage til Siargao?

Dry season runs March to October, surf season August to November (September and October peak), and the rainy season November to February brings downpours with clear spells, cheaper stays and good focus time.

La estación seca va de marzo a octubre, la temporada de surf de agosto a noviembre (septiembre y octubre son el punto álgido), y la temporada de lluvias, de noviembre a febrero, trae chubascos con claros, alojamiento más barato y buen tiempo para concentrarse.

Tørsæsonen er marts til oktober, surfsæsonen august til november (september og oktober er højdepunktet), og regnsæsonen november til februar giver skyl med opholdsvejr, billigere ophold og god tid til fordybelse.

Meet the team behind Core Nomadic

We're Rasmus and Victoria. This didn't start as a holiday, but as a bet with ourselves, to write our master's thesis remotely, from Siargao. What could have been a stressful few months at home in Denmark became the start of Core Nomadic instead.

Away from the everyday noise, the deep focus actually showed up. We proved to ourselves that you don't have to choose between a career and an adventure. You can have both.

Most guides are written for tourists with seven holiday days. This one is for you, if you want to move your office to the tropics. We did the groundwork, so you can skip straight to the good part.

Core Nomadic is a growing set of honest, practical blueprints for working remotely, studying or writing a thesis on a longer stay abroad. Each destination gets its own deep guide.

This guide is for remote workers testing a workation, students and academics writing abroad, and anyone planning a month or more somewhere new who wants the real logistics, not a highlight reel.

Conoce al equipo detrás de Core Nomadic

Somos Rasmus y Victoria. Esto no empezó como unas vacaciones, sino como un reto con nosotros mismos, escribir nuestra tesis de máster en remoto, desde Siargao. Lo que podría haber sido una temporada estresante en casa, en Dinamarca, se convirtió en el comienzo de Core Nomadic.

Lejos del ruido del día a día, apareció la concentración profunda que necesitábamos. Nos demostramos que no hay que elegir entre carrera y aventura. Puedes tener las dos cosas.

La mayoría de las guías están escritas para turistas con siete días de vacaciones. Esta es para ti, si quieres llevar tu oficina al trópico. Nosotros hicimos el trabajo previo para que tú puedas ir directo a lo bueno.

Core Nomadic es una colección creciente de blueprints honestos y prácticos para trabajar en remoto, estudiar o escribir una tesis durante una estancia larga en el extranjero. Cada destino tiene su propia guía a fondo.

Esta guía es para nómadas digitales y freelancers que quieren probar una workation, estudiantes y académicos que tienen que escribir en el extranjero, y cualquiera que planee un mes o más en un sitio nuevo y quiera la logística real, no una versión de escaparate.

Mød teamet bag Core Nomadic

Vi er Rasmus og Victoria. Det startede ikke som en ferie, men som en udfordring. Vi valgte at skrive vores kandidatspeciale remote fra Siargao. Det, der kunne have været en stressende tid derhjemme, blev i stedet begyndelsen på Core Nomadic.

Væk fra hverdagens støj opstod det dybe flow. Vi beviste over for os selv, at man ikke behøver at vælge mellem karriere og eventyr. Man kan få begge dele.

De fleste guides er skrevet til turister med syv feriedage. Denne er til dig, der vil rykke dit kontor til troperne. Vi har gjort forarbejdet, så du kan springe direkte til de gode oplevelser.

Core Nomadic er en voksende samling af ærlige, praktiske blueprints til at arbejde remote, studere eller skrive speciale under et længere ophold i udlandet. Hver destination får sin egen dybe guide.

Guiden er til remote workers og freelancere, der vil prøve en workation, studerende og akademikere, der skal skrive i udlandet, og alle, der planlægger en måned eller mere et nyt sted og vil have den rigtige logistik, ikke en glansversion.

Din rejse starter nu

Tak, fordi du valgte Core Nomadic 🥥. Vi håber, blueprinten sparer dig for unødige udfordringer, så du kan bruge energien på det, der betyder noget.

"Husk at kigge op fra skærmen en gang imellem. Tag den spontane tur til kilden, nyd en kokosnød direkte fra træet, giv dig tid til at tale med folk på Catangnan Bridge. Det er i de øjeblikke, at magien opstår."

Your journey starts now

Thank you for choosing Core Nomadic 🥥. We hope the blueprint saves you unnecessary challenges, so you can spend your energy on what matters.

"Remember to look up from the screen once in a while. Take the spontaneous trip to the spring, enjoy a coconut straight from the tree, take the time to talk to people on Catangnan Bridge. That's where the magic happens."

Tu viaje empieza ahora

Gracias por elegir Core Nomadic 🥥. Esperamos que el blueprint te ahorre complicaciones innecesarias para que gastes tu energía en lo que importa.

"Acuérdate de levantar la vista de la pantalla de vez en cuando. Haz la escapada espontánea al manantial, disfruta de un coco recién bajado del árbol, tómate tiempo para hablar con la gente en Catangnan Bridge. Es en esos momentos cuando aparece la magia."